(一千三百九十九)胜利之日(7 / 8)

中发现了借着浓雾冲上来的敌人,他大声的发出了警报,并开始操纵火炮瞄准。

和以往不同的是,科尼斯佩尔发现今天的“伊万”们人数好象要比以往多得多。

身上披着白色伪装外罩的苏军步兵紧紧的跟在了t-34坦克的身后,快速的向前移动着,科尼斯佩尔眨了眨有些疲倦的眼睛,将火炮对准了出现在前方的一辆t-34,猛地开火。

和以往一样,已经有了“狼王”称号的科尼斯佩尔对付苏联人的坦克,已经可以说轻车熟路了。

科尼斯佩尔选择的差不多是最佳的角度和射击时机,只见浓雾中一道红光闪过,那辆苏联坦克的炮塔高高的飞了起来,看着几名离坦克太近受了池鱼之殃的苏军士兵倒在地上不停的翻滚着,科尼斯佩尔轻蔑地撇了撇嘴。

很快,又一个目标出现了,装填手装好炮弹后,科尼斯佩尔迫不及待的又一炮打了出去,这辆苏联坦克和前一辆一样,也对科尼斯佩尔的座车行了“脱帽礼”。

此时其它的德军“虎”式坦克也开火了,芬德萨克车长紧张行观察着战况,当他看到远处竟然有一头“大笨象”也参加了战斗时,不由得夸张地咧了咧嘴。

被德军士兵称为“大笨象”的“虎王”重型坦克虽然火力够猛,皮糙肉厚,但因为过于笨重,并不适合苏联战场的战斗,但现在德国人也已经管不了那么多了。

斯大林格勒,德国装甲兵的梦魇之地。

尽管遭到了可怕的打击,但苏联坦克仍然在快速前进,向德军阵地猛扑过来。

由于t-34坦克的火炮在远距离不足以对“虎”式坦克构成致命威胁,苏联坦克手通常都是一上来就快速冲击,尽量拉近同“虎”式坦克的距离,然后再开火,而了解苏联人这一战术的德国人则尽量争取在远距离先行给予苏联坦克以痛击,然后再近距离肉搏。

弹无虚发的科尼斯佩尔接连命中目标,不一会儿,12辆苏军t-34坦