朝的《四库全书》、天一阁的藏书,都是这样分类。
朱由检鉴于清朝编纂《四库全书》的教训,向刘宗周道:
“先生是当世首屈一指的大儒,《崇祯大典》的经部图书编纂,先生一定要担起来。”
“从古至今各种经学图书,都要收录其中,尽量使用规范字,增加标点符号。”
“除此之外,则尽量保持原貌。不得已修改的内容,要在书末注明校勘了哪些地方。”
“书中因为避讳所改动的文字,也可以修改回来。”
“朕允许《崇祯大典》不避讳,放开手脚编纂。”
决定为后世留下一套包罗万有的图书,朱由检当然不会把编纂人员的手脚绑起来。
尤其是大明得国很正,不需要像清朝那样,在编纂时把“胡虏”、“夷狄”之类的字眼全部都要修改。以至于《四库全书》中的图书被修改得面目全非,研究古籍的人,对四库本是能避则避。
他要把《崇祯大典》点校本编纂为同类图书典范,以后人们在引用参考文献时,首选这个版本。
不过刘宗周对皇帝的想法,却有些担心道:
“陛下的意思是好的,就是臣担心一些谬说,可能流传出去。”
“《竹书纪年》那样的伪书,还有民间一些宗教的妖书禁书,难道都要出版?”
“还有就是《崇祯大典》的卷数,可能超过五万卷,全部印刷出版,实在耗资甚巨。”
这是他对这部大典要公开出版的不安,认为有些图书只需要多抄录几份即可,也能省得劳民伤财。
对此,朱由检考虑之后,颔首道:
“卿的顾虑是对的,一些图书确实不宜出版。”
“但它们到底是前人留下的典籍,我们要为后人留下去。”
“这样,图书编纂时确定密级,需要保密的不公开出版发行。只需要抄录几份,存放在各地图书馆。”
“能出版的图书目录也